نویسندگان: فهیمه مردانی

کلید واژه ها: Domestication dubbing animation dubbed cartoons Merits demerits

حوزه های تخصصی:
شماره صفحات: ۵۵ - ۶۱
دریافت مقاله   تعداد دانلود  :  ۱۵۹

آرشیو

آرشیو شماره ها:
۴۵

چکیده

Among the fans of animated films young children are the most popular. This has led the dubbing industry to produce domesticated animations for the young audience of a different language and culture. In other words, in most cases dubbers attempt to adopt domestication procedures to make the language of animations easier and more tangible for children. The domestication strategies may bring both children and their parents great satisfaction. However, as a result of domestication, the dubbers may go too far and utilize a language which is not appropriate for children. Based on Venuti’s theory (1995) of domestication, the present study took a look at the merits and demerits of this procedure. It actually aimed at exploring different cases of inappropriate domestication in the two dubbed cartoons “The Incredibles” and “Barnyard”.

تبلیغات