رضا امانی
مطالب
سبک شناسی «علی هدی» و «فی ضلال» در قرآن (با تأکید بر لایه فکری)
کلید واژه ها: سبک شناسی قرآن هدایت و ضلالت استعلاء ظرفیت حرف جر علی حرف جر فی
آسیب شناسی روش های تبلیغ دینی با محوریت مخاطب شناسی از نگاه روایات
کلید واژه ها: آسیب شناسی روش تبلیغ مبلغ مخاطب
مقایسه تطبیقی آرای مترجمان معاصر در ترجمه «مجاز مفرد مرسل»
کلید واژه ها: ترجمه قرآن مجازهای قرآنی مجاز مفرد مرسل بلاغت قرآنی مترجمان قرآن
روش شناسی و ارزیابی ترجمه های قرآن کریم در برگردان ضرب المثل های اخلاقی قرآن، همراه با ترجمه های پیشنهادی (بررسی موردی ترجمه های دهلوی، فولادوند و فیض الاسلام)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم ضرب المثل های قرآن مترجم قرآن ترجمه معنایی ترجمه ارتباطی
ساختار التفات و جنبه های هنری- معنایی آن در قرآن (پژوهشی در سطح صیغه های ضمایر)
کلید واژه ها: قرآن کریم بلاغت صنعت التفات معنا ضمایر
آسیب شناسی کاربست روایات نبوی در تفسیر کشاف با تکیه بر ساختارهای صرفی و نحوی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم تفسیر کشاف روایات نبوی ساخت صرفی و نحوی
ارزیابی کاربست احادیث نبوی در تبیین مفردات قرآن در تفسیر کشاف و بازتاب آن در ترجمه های فارسی معاصر قرآن کریم(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم احادیث نبوی زمخشری ترجمه های معاصر تفسیر کشاف
مطالعة حوزه های معنایی «صبر» در آیات قرآن(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: معناشناسی قرآن کریم صبر حوزه های معنایی روابط همنشینی روابط جانشینی
تحلیل تصویرآفرینی ساختارهای صرفی افعال در ترجمه های قرآن کریم(مقاله پژوهشی حوزه)
معانی تقدیم و تأخیر ساختارهای متشابه قرآن با تکیه بر تفاسیر مجمع البیان، المیزان و نمونه
کلید واژه ها: قرآن کریم تفسیر نمونه تفسیر المیزان تقدیم و تأخیر تشابه لفظی تفسیر مجمع البیان
کارکردشناسی ساختار تکرار در تصویرپردازی های قرآن (مطالعه موردی داستان حضرت موسی(ع))(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: تصویر پردازی قرآن کریم تکرار داستان های قرآنی حضرت موسی (ع)
نقد ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: نقد قرآن کریم واژگان قرآن مترجم ترجمة قرآن تجزیه بر آحاد
« ترجمه معنا شناختی عناصر فعلی- اسمی در قرآن »(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: اسم معناشناسی فعل ترجمه مترجم ترجمه قرآن
روش شناسی و نقد ترجمه مجاز در قرآن کریم
کلید واژه ها: ترجمه نقد مجاز قرآن کریم مترجم ترجمة متون مقدس
چگونگی معادل یابی استعاره های قرآنی در فرایند ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: استعاره ترجمه قرآن کریم ترجمه معنایی ترجمه تحت اللفظی